A Study of Translation of Chinese Four-character Idioms in Selected Modern Chinese Essays: Domestication and Foreignization

Authors

  • Jianjun Wang & Lina Ma & Lina Ma

Keywords:

domestication, foreignization, four-character idiom translation, Selected Modern Chinese Essays

Abstract

As two effective strategies, domestication and foreignization have served as well-known translating ways. As we all know that idioms are widely used in essays, this paper mainly discusses the significance of idiom translation studies and also analyses the two translation strategies - domestication and foreignization by their definitions. To explore how domestication and foreignization are applied to idiom translation in Selected Modern Chinese Essays rendered into English by Zhang Peiji, this paper selects some examples and analyses them to prove the feasibility of these two strategies. Finally, it comes to the conclusion that domestication and foreignization can be used flexibly to achieve appropriate translations.

 

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Downloads

Published

2016-11-30

How to Cite

& Lina Ma, J. W. & L. M. (2016). A Study of Translation of Chinese Four-character Idioms in Selected Modern Chinese Essays: Domestication and Foreignization. SMART MOVES JOURNAL IJELLH, 4(11), 10. Retrieved from https://ijellh.com/OJS/index.php/OJS/article/view/1710